Medinaceli, Castilla, España

A medio camino entre Barcelona y Madrid, en Castilla, España, un pueblo emerge entre los trigales, en lo alto de un cerro: Medinaceli. Nombre muy apropiado para una villa austera, llena de palacios y conventos, y con un arco romano a la entrada.

A mig camí entre Barcelona i Madrid, a Castella, Espanya, un poble emergeix entre els camps de blat, a la part alta d’un turó: Medinaceli. Nom molt apropiat per a una vila austera, plena de palaus i convents, i amb un arc romà a l’entrada.

Halfway between Barcelona and Madrid, in Castilla, Spain, a town emerges among the wheat fields, on top of a hill: Medinaceli. Very appropriate name for an austere village, full of palaces and convents, and with a Roman arch at the entrance.

À mi-chemin entre Barcelone et Madrid, en Castille, en Espagne, une ville émerge parmi les champs de blé, au sommet d’une colline: Medinaceli. Nom très approprié pour un village austère, plein de palais et de couvents, et avec une arche romaine à l’entrée.

Kingstown, Clifden, Connemara, Ireland

Kingstown Glebe, in the westernmost point of County Galway, in Ireland, is only a small bay with a small village, located on the outskirts of Clifden. This beautiful city is the capital of the Connemara region, without any doubt one of the nicest in the country.

Kingstown Glebe, a la punta més occidental del comtat de Galway, a Irlanda, és només una petita badia amb un petit poblet, situada als afores de Clifden. Aquesta bella ciutat és la capital de la regió de Connemara, sense cap mena de dubte una de les més boniques del país.

Kingstown Glebe, en la punta más occidental del condado de Galway, en Irlanda, es sólo una pequeña bahía con un pequeño pueblo, situada en las afueras de Clifden. Esta bella ciudad es la capital de la región de Connemara, sin lugar a dudas una de las más bonitas del país.

Kingstown Glebe, à l’extrémité ouest du comté de Galway, en Irlande, est juste une petite baie avec un petit village, situé à la périphérie de Clifden. Cette belle ville est la capitale de la région du Connemara, sans aucun doute l’une des plus belles du pays.

 

Castellabate, Campania, Italia

A sud di Salerno, in Italia, sulla costa selvaggia del parco nazionale del Cilento, sorge Castellabate, un bellissimo borgo medievale in cima a una collina. Ai suoi piedi, le spiagge e le calette offrono acque blu, trasparenti e calde. Un pezzo di paradiso.

Al sur de Salerno, en Italia, en la costa salvaje del parque nacional del Cilento, se alza Castellabate, una bella villa medieval en lo alto de un cerro. A sus pies playas y calas ofrecen aguas azules, transparentes y cálidas. Un pedazo de paraiso.

Al sud de Salern, a Itàlia, a la costa salvatge del parc nacional del Cilento, s’alça Castellabate, una bella vila medieval a la part alta d’un turó. Als seus peus platges i cales ofereixen aigües blaves, transparents i càlides. Un tros de paradís. 

To the south of Salerno, in Italy, on the wild coast of the Cilento national park, stands Castellabate, a beautiful medieval village on the top of a hill. At its foot, beaches and coves offer blue waters, transparent and warm. A piece of paradise.

Au sud de Salerne, en Italie, sur la côte sauvage du parc national du Cilento, se dresse Castellabate, un beau village médiéval au sommet d’une colline. A ses pieds, les plages et criques offrent des eaux bleues, transparentes et chaudes. Un coin de paradis.

Zadar, Dalmatia, Croatia

The fantastic Venetian door gives the entrance to the medieval village of Zadar, a beautiful city on the coast of Croatia, full of splendid monuments. Travelers say that the sunsets from the Zadar Riva are the most beautiful in the world.

La majestuosa puerta veneciana da la entrada a la villa medieval de Zadar, una preciosa ciudad de la costa de Croacia, llena de monumentos espléndidos. Dicen los viajeros que las puestas de sol desde la Riva de Zadar son las más bellas del mundo.

La majestuosa porta veneciana dóna l’entrada a la vila medieval de Zadar, una preciosa ciutat de la costa de Croàcia, plena de monuments esplèndids. Diuen els viatgers que les postes de sol des de la Riva de Zadar són les més belles del món.

La majestueuse porte vénitienne donne l’entrée au village médiéval de Zadar, une belle ville sur la côte de la Croatie, pleine de splendides monuments. Les voyageurs disent que les couchers de soleil de la Riva de Zadar sont les plus beaux du monde.

Freiburg im Breisgau, Deutschland

Das Tor zu den wunderschönen Wäldern und Seen des Schwarzwaldes liegt in der schönen deutschen Stadt Freiburg in Brescovia. Ein mittelalterliches Dorf mit einer spektakulären Kathedrale und einer alten Stadt, die es verdient, gesehen zu werden.

La puerta de acceso a los bosques y lagos maravillosos de la Selva Negra está situada en la bella ciudad alemana de Friburgo de Bresgovia. Una villa medieval con una catedral espectacular y un casco antiguo que merece verse.

La porta d’accés als boscos i llacs meravellosos de la Selva Negra està situada a la bonica ciutat alemanya de Friburg de Bresgovia. Una vila medieval amb una catedral espectacular i un casc antic que mereix veure.

La porte des magnifiques forêts et des lacs de la Forêt Noire est située dans la belle ville allemande de Fribourg. Un village médiéval avec une cathédrale spectaculaire et une vieille ville qui mérite d’être vue.

The gateway to the wonderful forests and lakes of the Black Forest is located in the beautiful German city of Freiburg in Bresgovia. A medieval village with a spectacular cathedral and an old town that deserves to be seen.

Capileira, Las Alpujarras, Granada, España

En Sierra Nevada, cerca de Granada, os esperan los pueblos de las Alpujarras, una Andalucía inaudita, atípica, casi alpina, de aldeas blancas de cal en verano y de nieve en invierno, un mundo rural, muy antiguo.

In the Sierra Nevada, near Granada, the towns of the Alpujarras await you, an Andalusia atypical, almost alpine, villages of white in summer and in winter, a rural world, very old.

Dans la Sierra Nevada, près de Grenade, les villages des Alpujarras vous attendent, une Andalousie sans précédent, atypique, presque alpine, des villages blancs en été et en hiver, un monde rural, très ancien.

A Sierra Nevada, prop de Granada, us esperen els pobles de les Alpujarras, una Andalusia inaudita, atípica, gairebé alpina, de llogarets blancs de calç a l’estiu i de neu a l’hivern, un món rural, molt antic.

Montepulciano, Toscana, Italia

Il tramonto dalle mura medievali dell’imponente borgo medievale di Montepulciano, nella Toscana interna, illumina queste remote e autentiche terre, lontano dalle masse di turisti fiorentini.

La puesta del sol desde las murallas medievales de la imponente villa medieval de Montepulciano, en la Toscana interior, ilumina estas tierras remotas, auténticas, alejadas de las masas de turistas de Florencia.

Le coucher de soleil depuis les murs médiévaux de l’imposant village médiéval de Montepulciano, à l’intérieur de la Toscane, illumine ces terres lointaines et authentiques, loin des masses de touristes de Florence.

The sunset from the medieval walls of the imposing medieval village of Montepulciano, in the interior Tuscany, illuminates these remote, authentic lands, far from the masses of tourists from Florence.

La posta de sol des de les muralles medievals de la imponent vila medieval de Montepulciano, a la Toscana interior, il·lumina aquestes terres remotes, autèntiques, allunyades de les masses de turistes de Florència.