Alcalá de la Selva, Teruel, España

En las montañas de Teruel, en el Aragón más profundo y auténtico, donde la nieve señorea en invierno, se esconden pueblos muy bonitos, por los que el tiempo no ha pasado. Estas tierras ásperas reservan sorpresas y fantásticos escenarios naturales intocados por el turismo.

A les muntanyes de Terol, dins l’Aragó més profund i autèntic, on la neu senyoreja a l’hivern, s’amaguen pobles molt bonics, pels que el temps no ha passat. Aquestes terres aspres reserven sorpreses i fantàstics escenaris naturals intocats pel turisme.

In the mountains of Teruel, in the deepest and most authentic Aragon, where the snow dominates in winter, beautiful villages are hidden, for which time has not happened. These rough lands reserve surprises and fantastic natural settings untouched by tourism.

Dans les montagnes de Teruel, dans l’Aragon le plus profond et le plus authentique, où la neige domine en hiver, de beaux villages sont cachés, pour lesquels le temps ne s’est pas écoulé. Ces terres rugueuses réservent des surprises et des paysages naturels fantastiques que le tourisme n’a pas touchés.

Bonneval sur Arc, France

Dans les Alpes françaises, dans une vallée cachée, une petite ville vous attend, avec ses maisons de pierre, ses rues non pavées, ses montagnes pleines de neige ou de fleurs. La dernière redoute d’un passé loin de l’agitation de les grandes villes. Un lieu coquet

In the French Alps, in a hidden valley, a small town awaits you, with its stone houses, its unpaved streets, its mountains full of snow or flowers. The last redoubt of a past that yearns in the bustle of the big city. A flirtatious place

En los Alpes franceses, en un valle recóndito, un pequeño pueblo os espera, con sus casas de piedra, sus calles sin asfaltar, sus montañas llenas de nieve o de flores. El último reducto de un pasado que se añora en el bullicio de la gran ciudad. Una cucada.

Als Alps francesos, en una vall recòndita, un petit poble us espera, amb les seves cases de pedra, els seus carrers sense asfaltar, les seves muntanyes plenes de neu o de flors. L’últim reducte d’un passat que s’enyora en el bullici de la gran ciutat. Un lloc bonic.

Astún, Aragón, España

En Astún, magnífico circo de montañas en el Pirineo de Aragón, en España, no solo se puede ir a esquiar en invierno. También en primavera o verano se disfruta el paisaje soberbio de los picos llenos de flores, de los lagos y los senderos que recorren este espacio natural maravilloso.

A Astún, un magnifique cirque de montagne dans les Pyrénées d’Aragon, en Espagne, vous pouvez non seulement faire du ski en hiver. Aussi au printemps ou en été, vous pouvez profiter du magnifique paysage des sommets pleins de fleurs, de lacs et de sentiers qui traversent cet espace naturel merveilleux.

In Astún, a magnificent mountain circus in the Pyrenees of Aragon, in Spain, you can not only go skiing in winter. Also in spring or summer you can enjoy the magnificent landscape of the peaks full of flowers, lakes and trails that run through this wonderful natural space.

A Astún, magnífic circ de muntanyes al Pirineu d’Aragó, a Espanya, no només es pot anar a esquiar a l’hivern. També a la primavera o estiu es gaudeix del paisatge superb dels pics plens de flors, dels llacs i els senders que recorren aquest espai natural meravellós.

Astún, Aragón, España

Frontera entre España y Francia, con sus cumbres de más de 3.000 metros, las agrestes montañas de los Pirineos de Aragón, ofrecen nieve abundante en invierno y bellas excursiones todo el año.

Frontière entre l’Espagne et la France, avec ses sommets de plus de 3000 mètres, les montagnes escarpées des Pyrénées d’Aragon, offrent de la neige abondante en hiver et de belles excursions toute l’année.

Border between Spain and France, with its summits of more than 3,000 meters, the rugged mountains of the Pyrenees of Aragon, offer abundant snow in winter and beautiful excursions all the year.

Frontera entre Espanya i França, amb els seus cims de més de 3.000 metres, les agrestes muntanyes dels Pirineus d’Aragó, ofereixen neu abundant a l’hivern i belles excursions tot l’any.

St. Bartholomew’s Königssee lake, Berchtesgaden, Bayern, Deutschland

Die Kirche Saint Bartholomew befindet sich im Bergdorf Berchtesgaden in Bayern, nicht weit von München und Salzburg entfernt. Es ist eine Freude, mit dem Boot über das kristallklare Wasser Königssee zu fahren und die mächtigen Berge der bayerischen Alpen zu sehen.

The church of Saint Bartholomew is located in the alpine village of Berchtesgaden, in Bavaria, not far from Munich and Salzburg. Getting there by boat crossing the crystalline waters of the Königssee lake and seeing the powerful mountains of the Bavarian Alps is a delight.

L’església de Sant Bartolomeu està situada al poble alpí de Berchtesgaden, a Baviera, no lluny de Munic i Salzburg. Arribar-hi en barca travessant les aigües cristal·lines del llac Königssee, veient les poderoses muntanyes dels Alps Bavaresos reflectir-se, es una delícia.

L’église Saint-Barthélemy ést située dans le village alpin de Berchtesgaden, en Bavière, non loin de Munich et de Salzbourg. S’y rendre en bateau en traversant les eaux cristallines du lac Königssee, en contemplant les puissantes montagnes des Alpes bavaroises, est un enchantement.

La iglesia de San Bartolomeu está situada en el pueblo alpino de Berchtesgaden, en Baviera, no lejos de Munich y Salzburgo. Llegar en barca atravesando las aguas cristalinas del lago Königssee, viendo las poderosas montañas de los Alpes Bávaros reflejarse, es una delicia.