Pisa, Toscana, Italia

La torre pendente di Pisa, in realtà il campanile della sua magnifica cattedrale, è solo uno dei tanti monumenti che si possono vedere in questa meravigliosa città medievale d’Italia. Con il duomo, il battistero e il cimitero costituiscono lo splendido complesso dei campi miracoli romanici costruiti in marmo bianco.

La tour penchée de Pise, en fait le clocher de sa magnifique cathédrale, est l’un des nombreux monuments que vous pouvez voir dans cette merveilleuse ville médiévale de l’Italie. Avec le Dôme, le baptistère et le cimetière forment le splendide ensemble des miracoli campi romanes construits en marbre blanc.

La torre inclinada de Pisa, en realidad el campanario de su magnífica catedral, es solo uno de los muchos monumentos que podreis ver en esta maravillosa ciudad medieval de Italia. Con el duomo, el baptisterio y el cementerio componen el espléndido conjunto dei campi dei miracoli, románico, edificado en mármol blanco.

La torre inclinada de Pisa, en realitat el campanar de la seva magnífica catedral, és només un dels molts monuments que podreu veure en aquesta meravellosa ciutat medieval d’Itàlia. Amb el duomo, el baptisteri i el cementiri componen l’esplèndid conjunt dei campi dei miracoli, romànic, edificat en marbre blanc.

The leaning tower of Pisa, actually the bell tower of its magnificent cathedral, is just one of the many monuments that you can see in this wonderful medieval city of Italy. With the duomo, the baptistery and the cemetery make up the splendid ensemble of the Romanesque miracoli campi built in white marble.

Anuncis

Brú na Bóinne, Ireland

The archaeological site of Brú na Bóinne, in Ireland, is a magical place, a cult center from the most remote dawn of humanity. Surprise its size, the precision in the execution, the scenography. One of the best megalithic monuments in Europe.

Le site archéologique de Brú na Bóinne, en Irlande, est un lieu magique, un centre de culte de l’aube la plus reculée de l’humanité. Surprenez sa taille, la précision dans l’exécution, la scénographie. L’un des meilleurs monuments mégalithiques d’Europe.

El jaciment arqueològic de Brú na Bóinne, a Irlanda, és un lloc màgic, un centre de culte des dels més remots albors de la humanitat. Sorprèn la seva mida, la precisió en l’execució, l’escenografia. Un dels millors monuments megalítics d’Europa.

El yacimiento arqueológico de Brú na Bóinne, en Irlanda, es un lugar mágico, un centro de culto desde los más remotos albores de la humanidad. Sorprende su tamaño, la precisión en la ejecución, la escenografía. Uno de los mejores monumentos megalíticos de Europa.

 

Antwerpen, Vlaanderen, België, Belgique

La ville d’Anvers, en Belgique, conserve l’un des plus beaux vieux quartiers médiévaux d’Europe. Cette ville fut, au cours des XV et XVI siècles, l’un des ports commerciaux les plus fréquentés du monde. Situé à l’embouchure de l’Escaut, elle est pleine de monuments magnifiques, tels que sa cathédrale ou la place du marché.

La ciudad de Amberes, en Bélgica, conserva uno de los cascos antiguos medievales más bonitos de Europa. Esta ciudad fue, durante los siglos XV y XVI, uno de los puertos comerciales más activos del mundo. Situada en la desembocadura del rio Escalda, está llena de monumentos son magníficos, como su catedral o la plaza del Mercado.

The city of Antwerp, in Belgium, preserves one of the most beautiful medieval old quarters in Europe. This city was, during the XV and XVI centuries, one of the busiest commercial ports in the world. Located at the mouth of the river Scheldt, it is full of magnificent monuments, such as its cathedral or the Market Square.

La ciutat d’Anvers, a Bèlgica, conserva un dels cascs antics medievals més bonics d’Europa. Aquesta ciutat va ser, durant els segles XV i XVI, un dels ports comercials més actius del món. Situada a la desembocadura del riu Escalda, està plena de monuments són magnífics, com la seva catedral o la plaça del Mercat.

Zadar, Dalmatia, Croatia

The fantastic Venetian door gives the entrance to the medieval village of Zadar, a beautiful city on the coast of Croatia, full of splendid monuments. Travelers say that the sunsets from the Zadar Riva are the most beautiful in the world.

La majestuosa puerta veneciana da la entrada a la villa medieval de Zadar, una preciosa ciudad de la costa de Croacia, llena de monumentos espléndidos. Dicen los viajeros que las puestas de sol desde la Riva de Zadar son las más bellas del mundo.

La majestuosa porta veneciana dóna l’entrada a la vila medieval de Zadar, una preciosa ciutat de la costa de Croàcia, plena de monuments esplèndids. Diuen els viatgers que les postes de sol des de la Riva de Zadar són les més belles del món.

La majestueuse porte vénitienne donne l’entrée au village médiéval de Zadar, une belle ville sur la côte de la Croatie, pleine de splendides monuments. Les voyageurs disent que les couchers de soleil de la Riva de Zadar sont les plus beaux du monde.

Roma, Italia

L’eterna Roma, la città dei Cesari, piena di monumenti imperiali romani. Ma anche Roma barocca, di magnifici palazzi e chiese. O la testa del cristianesimo a Roma con il Vaticano e i suoi musei. O la capitale d’Italia, moderna e accogliente. Viaggiare a Roma con qualsiasi motivo o scusa. Ne varrà sempre la pena.

La Roma eterna, la ciudad de los césares, llena de monumentos imperiales romanos. Pero también la Roma barroca, de palacios e iglesias magníficos. O la Roma cabeza de la cristiandad con el Vaticano y sus museos. O la Roma capital de Italia, moderna y acogedora. Viajad a Roma con cualquier motivo o excusa. Siempre valdrá la pena.

La Roma eterna, la ciutat dels césares, plena de monuments imperials romans. Però també la Roma barroca, de palaus i esglésies magnífics. O la Roma cap de la cristiandat amb el Vaticà i els seus museus. O la Roma capital d’Itàlia, moderna i acollidora. Viatgeu a Roma amb qualsevol motiu o excusa. Sempre valdrà la pena.

La Rome éternelle, la cité des Césars, pleine de monuments impériaux romains. Mais aussi Rome baroque, de magnifiques palais et églises. Ou le chef du christianisme à Rome avec le Vatican et ses musées. Ou Rome, la capitale de l’Italie, moderne et accueillante. Voyagez à Rome avec n’importe quelle raison ou excuse. Cela en vaudra toujours la peine.

The eternal Rome, the city of the Caesars, full of Roman imperial monuments. But also Baroque Rome, of magnificent palaces and churches. Or the Rome head of Christianity with the Vatican and its museums. Or Rome, the capital of Italy, modern and welcoming. Travel to Rome with any reason or excuse. It will always be worth it.

 

Schloss Charlottenburg, Berlin, Deutschland

Berlin ist die Hauptstadt Europas. Eine dynamische Stadt, jung, mutig, kulturell auf dem neuesten Stand, voller großer Museen und Denkmäler aller Art, wie dieses Schloss Charlottenburg, aber auch Kunstgalerien, Theater, Konzerthallen, Bars und Geschäfte Art von tollwütigen Nachrichten.

Berlín és la capital d’Europa. Una ciutat dinàmica, jove, atrevida, culturalment a la última, plena de grans museus i de tota mena de monuments, com ara aquest castell de Charlottenburg, però també de galeries d’art, teatres, sales de concert, bars i botigues de tota mena, de rabiosa actualitat.

Berlin est la capitale de l’Europe. Une ville dynamique, jeune, audacieuse, culturellement à jour, pleine de grands musées et de toutes sortes de monuments, comme ce château de Charlottenburg, mais aussi des galeries d’art, des théâtres, des salles de concert, des bars et des boutiques sorte de nouvelles enragées.

Berlin is the capital of Europe. A dynamic city, young, bold, culturally up to date, full of great museums and all kinds of monuments, such as this Charlottenburg castle, but also art galleries, theaters, concert halls, bars and shops all over kind of rabid news.

Berlín es la capital de Europa. Una ciudad dinámica, joven, atrevida, culturalmente a la última, llena de grandes museos y de todo tipo de monumentos, tales como este castillo de Charlottenburg, pero también de galerías de arte, teatros, salas de concierto, bares y tiendas de toda tipo, de rabiosa actualidad.

 

Lübeck, Deutschland

Lübeck ist eine wunderschöne Stadt in Norddeutschland, die fast die Ostsee berührt. Es war eine sehr mächtige Handelsstadt und gehörte im Mittelalter zur Hanse. Von diesen glanzvollen Tagen bewahrt es eine große Anzahl von sehr eindrucksvollen Denkmälern.

Lübeck és una bella ciutat del nord d’Alemania, quasi bé tocant al mar Bàltic. Va ser una vila mercant molt poderosa i, a l’edat mitjana, va formar part de la Lliga Hanseàtica. D’aquells temps d’esplendor conserva una gran quantitat de monuments molt impressionants.

Lübeck es una bella ciudad del norte de Alemania, casi tocando el mar Báltico. Fue una villa mercante muy poderosa y, a la edad media, formó parte de la Liga Hanseática. De aquellos tiempos de esplendor conserva una gran cantidad de monumentos muy impresionantes.

Lübeck is a beautiful city in northern Germany, almost touching the Baltic Sea. It was a very powerful merchant town and, in the Middle Ages, it was part of the Hanseatic League. Of those splendor days, it conserves a large number of very impressive monuments.

Lübeck est une belle ville dans le nord de l’Allemagne, touchant presque la mer Baltique. C’était une ville marchande très puissante et, au Moyen Âge, elle faisait partie de la ligue hanséatique. De ces jours de splendeur, il conserve un grand nombre de monuments très impressionnants.