Saint malo, France

Saint Malo est une ville historique sur la côte atlantique de la France, dans la mystérieuse Bretagne. Un port de corsaires il y a des siècles, une villa spectaculaire aujourd’hui. Avec des maisons du XVIIe siècle, pierre pure, surplombant l’océan derrière son mur puissant. Le tourisme a ouvert une brèche dans ses défenses et la côte est devenue amicale.

Saint Malo es una ciudad histórica en la costa atlántica de Francia, en la misteriosa Bretaña. Un puerto de corsarios importante hace siglos, una villa espectacular hoy. Con casas del siglo XVII, piedra pura, asomadas al océano tras su muralla poderosa. El turismo ha abierto brecha en sus defensas y el litoral se ha vuelto amable.

Saint Malo is a historic city on the Atlantic coast of France, in the mysterious Britain. A port of corsairs centuries ago, a spectacular villa today. With seventeenth century houses, pure stone, overlooking the ocean behind its powerful wall. Tourism has opened a gap in its defenses and the coast has become friendly.

Saint-Malo és una ciutat històrica a la costa atlàntica de França, en la misteriosa Bretanya. Un port de corsaris important fa segles, una vila espectacular avui. Amb cases del segle XVII, pedra pura, abocades a l’oceà després de la seva muralla poderosa. El turisme ha obert bretxa en les seves defenses i el litoral s’ha tornat amable.

Bonneval sur Arc, France

Dans les Alpes françaises, dans une vallée cachée, une petite ville vous attend, avec ses maisons de pierre, ses rues non pavées, ses montagnes pleines de neige ou de fleurs. La dernière redoute d’un passé loin de l’agitation de les grandes villes. Un lieu coquet

In the French Alps, in a hidden valley, a small town awaits you, with its stone houses, its unpaved streets, its mountains full of snow or flowers. The last redoubt of a past that yearns in the bustle of the big city. A flirtatious place

En los Alpes franceses, en un valle recóndito, un pequeño pueblo os espera, con sus casas de piedra, sus calles sin asfaltar, sus montañas llenas de nieve o de flores. El último reducto de un pasado que se añora en el bullicio de la gran ciudad. Una cucada.

Als Alps francesos, en una vall recòndita, un petit poble us espera, amb les seves cases de pedra, els seus carrers sense asfaltar, les seves muntanyes plenes de neu o de flors. L’últim reducte d’un passat que s’enyora en el bullici de la gran ciutat. Un lloc bonic.

Astún, Aragón, España

En Astún, magnífico circo de montañas en el Pirineo de Aragón, en España, no solo se puede ir a esquiar en invierno. También en primavera o verano se disfruta el paisaje soberbio de los picos llenos de flores, de los lagos y los senderos que recorren este espacio natural maravilloso.

A Astún, un magnifique cirque de montagne dans les Pyrénées d’Aragon, en Espagne, vous pouvez non seulement faire du ski en hiver. Aussi au printemps ou en été, vous pouvez profiter du magnifique paysage des sommets pleins de fleurs, de lacs et de sentiers qui traversent cet espace naturel merveilleux.

In Astún, a magnificent mountain circus in the Pyrenees of Aragon, in Spain, you can not only go skiing in winter. Also in spring or summer you can enjoy the magnificent landscape of the peaks full of flowers, lakes and trails that run through this wonderful natural space.

A Astún, magnífic circ de muntanyes al Pirineu d’Aragó, a Espanya, no només es pot anar a esquiar a l’hivern. També a la primavera o estiu es gaudeix del paisatge superb dels pics plens de flors, dels llacs i els senders que recorren aquest espai natural meravellós.

Bordeaux, France

Bordeaux est une ville magnifiquement située sur l’estuaire de la Garonne, en Aquitaine, en France. Outre de bons vins, la ville offre une très belle vieille ville classique et une lamine d’eau tres amusante à côté du port fluvial, sur la splendide place de la Bourse.

Bordeus és una vila magníficament situada a l’estuari del riu Garona, a Aquitània, França. A banda de bons vins, la ciutat ofereix un casc antic clàssic molt bonic i una divertida làmina d’aigua a tocar del port fluvial, a la esplèndida plaça de la Borsa.

Burdeos es una ciudad magníficamente situada en el estuario del río Garona, en Aquitania, Francia. Aparte de buenos vinos, la ciudad ofrece un casco antiguo clásico muy bonito y una divertida lámina de agua cerca del puerto fluvial, en la espléndida plaza de la Bolsa.

Bordeaux is a magnificently located town on the estuary of the Garonne River, in Aquitaine, France. Apart from good wines, the city offers a very beautiful classic old town and a fun water lily next to the river port, in the splendid market square.

Nîmes, France

Nîmes, au sud de la Méditerranée, non loin de la mer, est une ville ouverte et accueillante. De son passé romain, elle a conserve un magnifique amphithéâtre et un joli temple, construits avec une belle calcaire blanche.

Nîmes, al sud mediterrani de França, no molt lluny del mar, és una ciutat oberta i acollidora. Del seu passat romà conserva un bonic amfiteatre i un temple magnífic, bastits en una bella calcària blanca.

Nîmes, in the south Mediterranean of France, not far away from the sea, is an open and welcoming city. From its Roman past, it conserves an amphitheater and a magnificent temple, built in a beautiful white limestone.

Nimes, en el sur mediterráneo de Francia, no muy lejos del mar, es una ciudad abierta y acogedora. De su pasado romano conserva un hermoso anfiteatro y un templo magnífico, construidos en una bella caliza blanca.

Arles, France

Arles, ville française située en Camargue, à l’embouchure du Rhône, conserve de nombreux bâtiments de son passé romain, tels que son magnifique amphithéâtre.

Arles, ciutat francesa situada a la Camarga, a la desembocadura del riu Ródano, conserva molts edificis del seu passat romà, com per exemple el seu magnífic amfiteatre.

Arles, a French city located in Camargue, at the mouth of the Rhone River, retains many buildings from its Roman past, such as its magnificent amphitheater.

Arles, ciudad francesa situada en la Camarga, en la desembocadura del río Ródano, conserva muchos edificios de su pasado romano, como por ejemplo su magnífico anfiteatro.

Bayeux, Normandie, France

Bayeux n’est pas célèbre pour sa belle cathédrale, ni pour sa coquette vieille ville. Cette belle ville de Normandie doit sa renommée à la tapisserie médiévale sur la conquête de l’Angleterre, un morceau unique de l’art universel qui doit être vu et apprécié.

Bayeux no és famosa per la seva bonica catedral, ni pel seu casc antic acollidor. Aquesta bella ciutat de Normandia deu la seva fama al tapís medieval sobre la conquesta d’Anglaterra, una peça única de l’art universal que cal veure i gaudir.

Bayeux is not famous for its beautiful cathedral, nor for its cozy old town. This beautiful city of Normandy owes its fame to the medieval tapestry on the conquest of England, a unique piece of universal art that must be seen and enjoyed.

Bayeux no es famosa por su bonita catedral, ni por su casco antiguo acogedor. Esta bella ciudad de Normandia debe su fama al tapiz medieval sobre la conquista de Inglaterra, una pieza única del arte universal que hay que ver y disfrutar.