Brú na Bóinne, Ireland

The archaeological site of Brú na Bóinne, in Ireland, is a magical place, a cult center from the most remote dawn of humanity. Surprise its size, the precision in the execution, the scenography. One of the best megalithic monuments in Europe.

Le site archéologique de Brú na Bóinne, en Irlande, est un lieu magique, un centre de culte de l’aube la plus reculée de l’humanité. Surprenez sa taille, la précision dans l’exécution, la scénographie. L’un des meilleurs monuments mégalithiques d’Europe.

El jaciment arqueològic de Brú na Bóinne, a Irlanda, és un lloc màgic, un centre de culte des dels més remots albors de la humanitat. Sorprèn la seva mida, la precisió en l’execució, l’escenografia. Un dels millors monuments megalítics d’Europa.

El yacimiento arqueológico de Brú na Bóinne, en Irlanda, es un lugar mágico, un centro de culto desde los más remotos albores de la humanidad. Sorprende su tamaño, la precisión en la ejecución, la escenografía. Uno de los mejores monumentos megalíticos de Europa.

 

Anuncis

Antwerpen, Vlaanderen, België, Belgique

La ville d’Anvers, en Belgique, conserve l’un des plus beaux vieux quartiers médiévaux d’Europe. Cette ville fut, au cours des XV et XVI siècles, l’un des ports commerciaux les plus fréquentés du monde. Situé à l’embouchure de l’Escaut, elle est pleine de monuments magnifiques, tels que sa cathédrale ou la place du marché.

La ciudad de Amberes, en Bélgica, conserva uno de los cascos antiguos medievales más bonitos de Europa. Esta ciudad fue, durante los siglos XV y XVI, uno de los puertos comerciales más activos del mundo. Situada en la desembocadura del rio Escalda, está llena de monumentos son magníficos, como su catedral o la plaza del Mercado.

The city of Antwerp, in Belgium, preserves one of the most beautiful medieval old quarters in Europe. This city was, during the XV and XVI centuries, one of the busiest commercial ports in the world. Located at the mouth of the river Scheldt, it is full of magnificent monuments, such as its cathedral or the Market Square.

La ciutat d’Anvers, a Bèlgica, conserva un dels cascs antics medievals més bonics d’Europa. Aquesta ciutat va ser, durant els segles XV i XVI, un dels ports comercials més actius del món. Situada a la desembocadura del riu Escalda, està plena de monuments són magnífics, com la seva catedral o la plaça del Mercat.

Schloss Charlottenburg, Berlin, Deutschland

Berlin ist die Hauptstadt Europas. Eine dynamische Stadt, jung, mutig, kulturell auf dem neuesten Stand, voller großer Museen und Denkmäler aller Art, wie dieses Schloss Charlottenburg, aber auch Kunstgalerien, Theater, Konzerthallen, Bars und Geschäfte Art von tollwütigen Nachrichten.

Berlín és la capital d’Europa. Una ciutat dinàmica, jove, atrevida, culturalment a la última, plena de grans museus i de tota mena de monuments, com ara aquest castell de Charlottenburg, però també de galeries d’art, teatres, sales de concert, bars i botigues de tota mena, de rabiosa actualitat.

Berlin est la capitale de l’Europe. Une ville dynamique, jeune, audacieuse, culturellement à jour, pleine de grands musées et de toutes sortes de monuments, comme ce château de Charlottenburg, mais aussi des galeries d’art, des théâtres, des salles de concert, des bars et des boutiques sorte de nouvelles enragées.

Berlin is the capital of Europe. A dynamic city, young, bold, culturally up to date, full of great museums and all kinds of monuments, such as this Charlottenburg castle, but also art galleries, theaters, concert halls, bars and shops all over kind of rabid news.

Berlín es la capital de Europa. Una ciudad dinámica, joven, atrevida, culturalmente a la última, llena de grandes museos y de todo tipo de monumentos, tales como este castillo de Charlottenburg, pero también de galerías de arte, teatros, salas de concierto, bares y tiendas de toda tipo, de rabiosa actualidad.

 

Piazza San Carlo, Torino, Italia

Scenografica e impressionante. Questa è Piazza San Carlo a Torino. Non perdete questa bellissima città nel nord Italia. Il suo museo egiziano è il più importante in Europa e le sue strade con arcate e lunghi viali offrono prospettive molto originali.

Escenográfica e impactante. Así es la Piazza San Carlo de Turín. No dejéis de visitar esta bella ciudad del norte de Italia. Su museo egipcio es el más importante de Europa y sus calles con soportales y largas avenidas ofrecen perspectivas muy originales.

Escenogràfica i impactant. Així és la Piazza San Carlo de Torí. No deixeu de visitar aquesta bonica ciutat del nord d’Itàlia. El seu museu egipci és el més important d’Europa i els seus carrers amb porxos i llargues avingudes ofereixen perspectives molt originals.

Scénographique et impressionnant. C’est la Piazza San Carlo à Turin. Ne manquez pas cette belle ville du nord de l’Italie. Son musée égyptien est le plus important d’Europe et ses rues aux arcades et longues avenues offrent des perspectives très originales.

Scenographic and impressive. This is Piazza San Carlo in Turin. Do not miss this beautiful city in northern Italy. Its Egyptian museum is the most important in Europe and its streets with arcades and long avenues offer very original perspectives.

Ljubljana, Slovenia

This friendly dragon is the mascot of one of the most dynamic cities in Europe at this moment, Ljubljana, the young city where no one sleeps.

Aquest simpàtic drac és la mascota d’una de les ciutats més dinàmiques d’Europa en aquest moment, Ljubljana, la jove ciutat on ningú dorm.

Este simpatico dragón es la mascota de una de las ciudades más dinámicas de Europa en este momento, Ljubljana, la joven ciudad donde nadie duerme.

Ce sympathique dragon est la mascotte de l’une des villes les plus dynamiques d’Europe, Ljubljana, la jeune ville où personne ne dort jamais.

Abadia de Santes Creus, Catalunya

L’abadia de Santes Creus, a Catalunya, és un dels cenobis cistercencs més grans i més ben conservats d’Europa. I això no és tot. En un radi de només 50 kms. podeu trobar dos altres grans monestirs més: Poblet i Vallbona. És l’anomenada ruta del Císter catalana.

La abadía de Santes Creus, en Cataluña, es uno de los cenobios cistercienses más grandes y mejor conservados de Europa. Y eso no es todo. En un radio de sólo 50 kms. pueden encontrar dos grandes monasterios más: Poblet y Vallbona. Es la llamada ruta del Císter catalana.

L’abbaye de Santes Creus, en Catalogne, est l’un des monastères cisterciens les plus grands et les mieux conservés d’Europe. Et ce n’est pas tout. Aux environs vous pouvez trouver deux autres grands monastères: Poblet et Vallbona. C’est la route Catalane du Císter.

The Abbey of Santes Creus, in Catalonia, is one of the largest and most well-preserved Cistercian monasteries in Europe. And that’s not all. In a radius of only 50 km. You can find two other great monasteries: Poblet and Vallbona. It is the so-called Catalan Císter route.

Firenze, Toscana, Italia

Poche cose così audaci e belle ci hanno lasciato il Rinascimento in Europa come la cupola di Santa Maria dei Fiore che sovrasta i tetti di Firenze.

Few such daring and beautiful things have left us the Renaissance in Europe as the dome of Santa Maria dei Fiore rising above the roofs of Florence.

Pocas cosas tan atrevidas y bellas nos ha dejado el renacimiento en Europa como la cúpula de Santa Maria dei Fiore elevándose sobre los tejados de Florencia.

Poques coses tan atrevides i belles ens ha deixat el renaixement a Europa com la cúpula de Santa Maria dei Fiore elevant-se sobre les teulades de Florència.

Peu de choses aussi belles et audacieuses nous a laissé la Renaissance en Europe comme le dôme de Santa Maria dei Fiore s’élevant au-dessus des toits de Florence.