Somobor, Croatia

Somobor is a small town in Croatia, near Zagreb, next to the border with Slovenia. A villa spectacular, with some attractions that well worth a visit if you spend a few days of vacation in this charming country. It can also be a good alternative to stay outside the capital.

Somobor es una pequeña ciudad de Croacia, cercana a Zagreb, al lado de la frontera con Eslovenia. Una villa espectacular, con muchos atractivos, y que bien merece una visita si pasais unos dias de vacaciones en este encantador país. También puede ser una buena alternativa para hospedarse fuera de la capital.

Somobor est une petite ville en Croatie, près de Zagreb, près de la frontière avec la Slovénie. Une ville spectaculaire, avec beaucoup d’attraits. Il vaut le détour si vous passez quelques jours de vacances dans ce charmant pays. Cela peut aussi être une bonne alternative pour rester en dehors de la capitale.

Somobor és una petita ciutat de Croàcia, propera a Zagreb, al costat de la frontera amb Eslovènia. Una vila espectacular amb força atractius que mereixen una visita si passeu uns dies de vacances en aquest encantador país. També pot ser una bona alternativa per allotjar fora de la capital.

 

Saint malo, France

Saint Malo est une ville historique sur la côte atlantique de la France, dans la mystérieuse Bretagne. Un port de corsaires il y a des siècles, une villa spectaculaire aujourd’hui. Avec des maisons du XVIIe siècle, pierre pure, surplombant l’océan derrière son mur puissant. Le tourisme a ouvert une brèche dans ses défenses et la côte est devenue amicale.

Saint Malo es una ciudad histórica en la costa atlántica de Francia, en la misteriosa Bretaña. Un puerto de corsarios importante hace siglos, una villa espectacular hoy. Con casas del siglo XVII, piedra pura, asomadas al océano tras su muralla poderosa. El turismo ha abierto brecha en sus defensas y el litoral se ha vuelto amable.

Saint Malo is a historic city on the Atlantic coast of France, in the mysterious Britain. A port of corsairs centuries ago, a spectacular villa today. With seventeenth century houses, pure stone, overlooking the ocean behind its powerful wall. Tourism has opened a gap in its defenses and the coast has become friendly.

Saint-Malo és una ciutat històrica a la costa atlàntica de França, en la misteriosa Bretanya. Un port de corsaris important fa segles, una vila espectacular avui. Amb cases del segle XVII, pedra pura, abocades a l’oceà després de la seva muralla poderosa. El turisme ha obert bretxa en les seves defenses i el litoral s’ha tornat amable.

Genova, Italia

Genova è una città portuale molto grande, sulla costa ligure d’Italia. Nonostante le sue dimensioni ha un centro storico molto pittoresco, che scende al porto, con strade piene di fascino. I suoi palazzi, specialmente quelli in via Garibaldi, sono spettacolari.

Génova es una ciudad portuaria muy grande, en la costa ligur de Italia. A pesar de su tamaño tiene un casco antiguo muy pintoresco, que desciende hasta el puerto, con calles llenas de encanto. Sus palacios, en especial los de la calle Garibaldi, son espectaculares.

Genoa is a very large port city, on the Ligurian coast of Italy. In spite of its size it has a very picturesque old town, which descends to the port, with streets full of charm. Its palaces, especially those on Garibaldi street, are spectacular.

Gênes est une très grande ville portuaire, sur la côte ligure de l’Italie. Malgré sa taille, il a une vieille ville très pittoresque, qui descend vers le port, avec des rues pleines de charme. Ses palais, en particulier ceux de la rue Garibaldi, sont spectaculaires.

Gènova és una ciutat portuària molt gran, a la costa ligur d’Itàlia. Malgrat la seva mida té un casc antic molt pintoresc, que baixa fins al port, amb carrers plens d’encant. Els seus palaus, especialment els del carrer Garibaldi, són espectaculars.

Dresden, Deutschland

Das schöne Dresden, in Deutschland, der Hauptstadt des ehemaligen Königreichs Sachsen, ist voll von prächtigen Palästen und Kirchen des besten Barocks. Verpasse nicht das grüne Zimmer! Trotz der Bomben des Zweiten Weltkriegs wurde die Stadt wiedergeboren und sieht so aus, als ob es nie gewesen wäre.

La bella Dresden, a Alemanya, la capital de l’antic regne de Saxonia, està plena de magnífics palaus i esglésies del millor barroc. No us perdeu la cambra verda!. Malgrat les bombes de la segona guerra mundial, la ciutat ha renascut i llueix com mai.

La bella Dresde, en Alemania, la capital del antiguo reino de Sajonia, está llena de magníficos palacios e iglesias del mejor barroco. No se pierdan el cuarto verde !. A pesar de las bombas de la segunda guerra mundial, la ciudad ha renacido y luce como nunca.

La belle ville de Dresde, en Allemagne, la capitale de l’ancien royaume de Saxe, est pleine de magnifiques palais et églises du meilleur baroque. Ne manquez pas la salle verte! Malgré les bombes de la Seconde Guerre mondiale, la ville renaît et semble n’avoir jamais existé.

The beautiful Dresden, in Germany, the capital of the former kingdom of Saxony, is full of magnificent palaces and churches of the best Baroque. Do not miss the green room! Despite the bombs of World War II, the city has been reborn and looks like it never was.

Trogir, Dalmatia, Croatia

Trogir, on the Dalmatian coast of Croatia, is a beautiful medieval city perfectly preserved, located on a small island. You will be amazed to walk through its streets, its squares and docks, or visiting its fantastic cathedral with the best Romanesque cover of the country.

Trogir, en la costa dálmata de Croacia, es una bella ciudad medieval perfectamente conservada, situada en una pequeña isla. Quedareis maravillados al pasear por sus calles, sus plazas y muelles, o al visitar su fantástica catedral con mejor portada románica del país.

Trogir, sur la côte dalmate de la Croatie, est une belle ville médiévale parfaitement conservée, située sur une petite île. Vous serez étonné de parcourir ses rues, ses places et ses quais, ou de visiter sa cathédrale fantastique avec la meilleure couverture romane du pays.

Trogir, a la costa dàlmata de Croàcia, és una bella ciutat medieval perfectament conservada, situada en una petita illa. Quedareu meravellats en passejar pels seus carrerons, les seves places i molls, o en visitar la seva fantàstica catedral amb la millor portada romànica del país.

Kingstown, Clifden, Connemara, Ireland

Kingstown Glebe, in the westernmost point of County Galway, in Ireland, is only a small bay with a small village, located on the outskirts of Clifden. This beautiful city is the capital of the Connemara region, without any doubt one of the nicest in the country.

Kingstown Glebe, a la punta més occidental del comtat de Galway, a Irlanda, és només una petita badia amb un petit poblet, situada als afores de Clifden. Aquesta bella ciutat és la capital de la regió de Connemara, sense cap mena de dubte una de les més boniques del país.

Kingstown Glebe, en la punta más occidental del condado de Galway, en Irlanda, es sólo una pequeña bahía con un pequeño pueblo, situada en las afueras de Clifden. Esta bella ciudad es la capital de la región de Connemara, sin lugar a dudas una de las más bonitas del país.

Kingstown Glebe, à l’extrémité ouest du comté de Galway, en Irlande, est juste une petite baie avec un petit village, situé à la périphérie de Clifden. Cette belle ville est la capitale de la région du Connemara, sans aucun doute l’une des plus belles du pays.

 

Pisa, Toscana, Italia

La torre pendente di Pisa, in realtà il campanile della sua magnifica cattedrale, è solo uno dei tanti monumenti che si possono vedere in questa meravigliosa città medievale d’Italia. Con il duomo, il battistero e il cimitero costituiscono lo splendido complesso dei campi miracoli romanici costruiti in marmo bianco.

La tour penchée de Pise, en fait le clocher de sa magnifique cathédrale, est l’un des nombreux monuments que vous pouvez voir dans cette merveilleuse ville médiévale de l’Italie. Avec le Dôme, le baptistère et le cimetière forment le splendide ensemble des miracoli campi romanes construits en marbre blanc.

La torre inclinada de Pisa, en realidad el campanario de su magnífica catedral, es solo uno de los muchos monumentos que podreis ver en esta maravillosa ciudad medieval de Italia. Con el duomo, el baptisterio y el cementerio componen el espléndido conjunto dei campi dei miracoli, románico, edificado en mármol blanco.

La torre inclinada de Pisa, en realitat el campanar de la seva magnífica catedral, és només un dels molts monuments que podreu veure en aquesta meravellosa ciutat medieval d’Itàlia. Amb el duomo, el baptisteri i el cementiri componen l’esplèndid conjunt dei campi dei miracoli, romànic, edificat en marbre blanc.

The leaning tower of Pisa, actually the bell tower of its magnificent cathedral, is just one of the many monuments that you can see in this wonderful medieval city of Italy. With the duomo, the baptistery and the cemetery make up the splendid ensemble of the Romanesque miracoli campi built in white marble.

Amsterdam, Nederland

Few cities as evocative as Amsterdam, with an old quarter of the XVII and XVIII centuries perfectly preserved. With its channels and the fun red neighborhood. With secret places like camouflaged catholic churches or the house of Anna Frank. With its great Rijksmuseum, full of precious artworks. A city to live well in depth.

Poques ciutats tan evocadores com Amsterdam, amb un casc antic dels segles XVII i XVIII perfectament conservats. Amb els seus canals i el divertit barri vermell. Amb llocs secrets com les esglésies catòliques camuflades o la casa d’Anna Frank. Amb el seu gran Rijksmuseum, ple d’obres d’art precioses. Una ciutat per viure-la ben a fons.

Pocas ciudades tan evocadoras como Amsterdam, con un casco antiguo de los siglos XVII y XVIII perfectamente conservados. Con sus canales y el divertido barrio rojo. Con lugares secretos como las iglesias católicas camufladas o la casa de Anna Frank. Con su gran Rijksmuseum, lleno de obras de arte preciosas. Una ciudad para vivir la bien a fondo.

Peu de villes aussi évocatrices qu’Amsterdam, avec un vieux quartier du XVII et XVIII siècles parfaitement conservé. Avec ses canaux et le quartier rouge amusant. Avec des endroits secrets comme des églises catholiques camouflées ou la maison d’Anna Frank. Avec son grand Rijksmuseum, plein d’œuvres d’art précieuses. Une ville à vivre bien en profondeur.

Antwerpen, Vlaanderen, België, Belgique

La ville d’Anvers, en Belgique, conserve l’un des plus beaux vieux quartiers médiévaux d’Europe. Cette ville fut, au cours des XV et XVI siècles, l’un des ports commerciaux les plus fréquentés du monde. Situé à l’embouchure de l’Escaut, elle est pleine de monuments magnifiques, tels que sa cathédrale ou la place du marché.

La ciudad de Amberes, en Bélgica, conserva uno de los cascos antiguos medievales más bonitos de Europa. Esta ciudad fue, durante los siglos XV y XVI, uno de los puertos comerciales más activos del mundo. Situada en la desembocadura del rio Escalda, está llena de monumentos son magníficos, como su catedral o la plaza del Mercado.

The city of Antwerp, in Belgium, preserves one of the most beautiful medieval old quarters in Europe. This city was, during the XV and XVI centuries, one of the busiest commercial ports in the world. Located at the mouth of the river Scheldt, it is full of magnificent monuments, such as its cathedral or the Market Square.

La ciutat d’Anvers, a Bèlgica, conserva un dels cascs antics medievals més bonics d’Europa. Aquesta ciutat va ser, durant els segles XV i XVI, un dels ports comercials més actius del món. Situada a la desembocadura del riu Escalda, està plena de monuments són magnífics, com la seva catedral o la plaça del Mercat.

Bonneval sur Arc, France

Dans les Alpes françaises, dans une vallée cachée, une petite ville vous attend, avec ses maisons de pierre, ses rues non pavées, ses montagnes pleines de neige ou de fleurs. La dernière redoute d’un passé loin de l’agitation de les grandes villes. Un lieu coquet

In the French Alps, in a hidden valley, a small town awaits you, with its stone houses, its unpaved streets, its mountains full of snow or flowers. The last redoubt of a past that yearns in the bustle of the big city. A flirtatious place

En los Alpes franceses, en un valle recóndito, un pequeño pueblo os espera, con sus casas de piedra, sus calles sin asfaltar, sus montañas llenas de nieve o de flores. El último reducto de un pasado que se añora en el bullicio de la gran ciudad. Una cucada.

Als Alps francesos, en una vall recòndita, un petit poble us espera, amb les seves cases de pedra, els seus carrers sense asfaltar, les seves muntanyes plenes de neu o de flors. L’últim reducte d’un passat que s’enyora en el bullici de la gran ciutat. Un lloc bonic.