Amsterdam, Nederland

Few cities as evocative as Amsterdam, with an old quarter of the XVII and XVIII centuries perfectly preserved. With its channels and the fun red neighborhood. With secret places like camouflaged catholic churches or the house of Anna Frank. With its great Rijksmuseum, full of precious artworks. A city to live well in depth.

Poques ciutats tan evocadores com Amsterdam, amb un casc antic dels segles XVII i XVIII perfectament conservats. Amb els seus canals i el divertit barri vermell. Amb llocs secrets com les esglésies catòliques camuflades o la casa d’Anna Frank. Amb el seu gran Rijksmuseum, ple d’obres d’art precioses. Una ciutat per viure-la ben a fons.

Pocas ciudades tan evocadoras como Amsterdam, con un casco antiguo de los siglos XVII y XVIII perfectamente conservados. Con sus canales y el divertido barrio rojo. Con lugares secretos como las iglesias católicas camufladas o la casa de Anna Frank. Con su gran Rijksmuseum, lleno de obras de arte preciosas. Una ciudad para vivir la bien a fondo.

Peu de villes aussi évocatrices qu’Amsterdam, avec un vieux quartier du XVII et XVIII siècles parfaitement conservé. Avec ses canaux et le quartier rouge amusant. Avec des endroits secrets comme des églises catholiques camouflées ou la maison d’Anna Frank. Avec son grand Rijksmuseum, plein d’œuvres d’art précieuses. Une ville à vivre bien en profondeur.

Scilla, Calabria, Italia

Sulla punta dell’Italia, sulla strada per Sicilia, che si vede dall’altra parte del mare, la bellissima città medievale e balneare di Scilla veglia con la mitici Caribdi, il passaggio dello stretto che dà accesso a Messina. Un castello, un affascinante quartiere di pescatori e bellissime spiagge vi attendono in questa bella città mediterranea.

En la punta de Italia, camino ya de Sicília que ya se ve al otro del mar, la bella villa medieval y marinera de Scilla vigila con la mítica Caribdis el paso del estrecho que da acceso a Messina. Un castillo, un barrio de pescadores encantador y bonitas playas os esperan en esta coqueta ciudad mediterránea.

At the tip of Italy, on the way to Sicília, which you can see on the other side of the sea, the beautiful medieval and seaside town of Scilla watches over the mythical Caribdis, the passage of the strait that gives access to Messina. A castle, a charming fishing district and beautiful beaches await you in this charming Mediterranean city.

À la pointe de l’Italie, sur la route de Sicilia, que vous pouvez voir de l’autre côté de la mer, la belle ville médiévale et balnéaire de Scilla veille sur le mythique Caribdis, le passage du détroit qui donne accès à Messine.Un château, un joli quartier de pêcheurs et de belles plages vous attendent dans cette charmante ville méditerranéenne.

A la punta d’Itàlia, camí ja de Sicília que ja es veu a l’altre costat de la mar, la bella vila medieval i marinera de Scilla vigila amb la mítica Caribdis el pas de l’estret que dóna accés a Messina. Un castell, un barri de pescadors encantador i boniques platges us esperen en aquesta coqueta ciutat mediterrània.

Barcelona, Catalunya

La catedral de Barcelona, la capital de Catalunya, és només un dels molts i meravellosos monuments que es poden gaudir en un passeig pel seu fantàstic casc antic medieval, anomenat amb raó el barri gòtic.

La catedral de Barcelona, la capital de Catalunya, es solo uno de los muchos y maravillosos monumentos que se pueden disfrutar en un paseo por su fantástico casco antiguo medieval, llamado con razón el barrio gótico.

La cathédrale de Barcelone, la capitale de la Catalogne, est l’un des nombreux monuments merveilleux qui peuvent être appréciés lors d’une promenade à travers de sa fantastique vieille ville médiévale, appelée à juste titre le quartier gothique.

The Cathedral of Barcelona, the capital of Catalonia, is just one of the many wonderful monuments that can be enjoyed on a walk through its fantastic medieval old town, rightly called the Gothic Quarter.

Castres, Occitània, France

Castres c’est un beau village occitan, en France, qui conserve son quartier d’artisans tanneurs, teinturiers, papetiers et tisserands. Leurs maisons, sur la rivière Agout, forment une ensemble très pittoresque.

Castres és una bonica vila occitana, a França, que conserva el seu barri d’artesans curtidors, tintorers, pergaminers, paperers i teixidors. Les seves cases, donant damunt del riu Agout, formen un conjunt molt pintoresc, recordant Girona.

Castres es una bonita villa occitana, en Francia, que conserva su barrio de artesanos curtidores, tintoreros, papeleros y tejedores. Sus casas, sobre el río Agout, forman un conjunto muy pintoresco, recordando Girona.

Castres is a beautiful Occitan village, in France, that conserves its neighborhood of artisans tanners, dyers, papermakers and weavers. Their houses, on the river Agout, form a very picturesque group.