Bonneval sur Arc, France

Dans les Alpes françaises, dans une vallée cachée, une petite ville vous attend, avec ses maisons de pierre, ses rues non pavées, ses montagnes pleines de neige ou de fleurs. La dernière redoute d’un passé loin de l’agitation de les grandes villes. Un lieu coquet

In the French Alps, in a hidden valley, a small town awaits you, with its stone houses, its unpaved streets, its mountains full of snow or flowers. The last redoubt of a past that yearns in the bustle of the big city. A flirtatious place

En los Alpes franceses, en un valle recóndito, un pequeño pueblo os espera, con sus casas de piedra, sus calles sin asfaltar, sus montañas llenas de nieve o de flores. El último reducto de un pasado que se añora en el bullicio de la gran ciudad. Una cucada.

Als Alps francesos, en una vall recòndita, un petit poble us espera, amb les seves cases de pedra, els seus carrers sense asfaltar, les seves muntanyes plenes de neu o de flors. L’últim reducte d’un passat que s’enyora en el bullici de la gran ciutat. Un lloc bonic.

Anuncis

Nîmes, France

Nîmes, au sud de la Méditerranée, non loin de la mer, est une ville ouverte et accueillante. De son passé romain, elle a conserve un magnifique amphithéâtre et un joli temple, construits avec une belle calcaire blanche.

Nîmes, al sud mediterrani de França, no molt lluny del mar, és una ciutat oberta i acollidora. Del seu passat romà conserva un bonic amfiteatre i un temple magnífic, bastits en una bella calcària blanca.

Nîmes, in the south Mediterranean of France, not far away from the sea, is an open and welcoming city. From its Roman past, it conserves an amphitheater and a magnificent temple, built in a beautiful white limestone.

Nimes, en el sur mediterráneo de Francia, no muy lejos del mar, es una ciudad abierta y acogedora. De su pasado romano conserva un hermoso anfiteatro y un templo magnífico, construidos en una bella caliza blanca.

Albi, France

La cathédrale d’Albi s’élève au-dessus des toits rouges de la splendide cité du même nom, située sur les rives du Tarn, en France. Son intérieur n’enlève rien à sa beauté extérieure, car les magnifiques fresques bleues qui la décorent sont fabuleuses.

La catedral de Albi se eleva poderosa por encima de los tejados rojos de la esplendida ciudad del mismo nombre, situada a las orillas del rio Tarn, en Francia. Su interior no desmerece su belleza exterior, pues los bellos frescos azules que la decoran son fabulosos.

The cathedral of Albi rises powerful above the red roofs of the splendid city of the same name, located on the banks of the river Tarn, in France. Its interior does not detract from its exterior beauty, because the beautiful blue frescos that decorate it are really fabulous.

La catedral d’Albi s’eleva poderosa per sobre de les teulades vermelles de l’esplèndida ciutat del mateix nom, situada a les ribes del riu Tarn, a França. El seu interior no desmereix la seva bellesa exterior, ja que els bells frescos blaus que la decoren són fabulosos.

Jacobins, Toulouse, Occitania, France

L’église des Jacobins, à Toulouse, en France, n’est qu’une des nombreuses merveilles que cette grande ville, capitale du Languedoc, offre au voyageur.

La iglesia de los Jacobinos, en Toulouse, Francia, es solo una de las muchas maravillas que esta gran ciudad, la capital del Languedoc, ofrece al viajero.

L’església dels Jacobins, a Tolosa, França, és només una de les moltes meravelles que aquesta gran ciutat, la capital del Llenguadoc, ofereix al viatger.

The Church of the Jacobins, in Toulouse, France, is just one of the many wonders that this great city, the capital of Languedoc, offers to the traveler.

Fontfroide, Occitània, France

L’abbaye de Fontfroide, tout près de Narbonne, en France, est une joie de l’art cistercien européen.

La abadia de Fontfroide, muy cerca de Narbonne, en Francia, es una joia del arte cisterciense europeo.

The abbey of Fontfroide, very close to Narbonne, in France, is a joie of European Cistercian art.

La abadia de Fontfreda, molt a prop de Narbonne, a França, és una joia de l’art cistercenc europeu.

Castres, Occitània, France

Castres c’est un beau village occitan, en France, qui conserve son quartier d’artisans tanneurs, teinturiers, papetiers et tisserands. Leurs maisons, sur la rivière Agout, forment une ensemble très pittoresque.

Castres és una bonica vila occitana, a França, que conserva el seu barri d’artesans curtidors, tintorers, pergaminers, paperers i teixidors. Les seves cases, donant damunt del riu Agout, formen un conjunt molt pintoresc, recordant Girona.

Castres es una bonita villa occitana, en Francia, que conserva su barrio de artesanos curtidores, tintoreros, papeleros y tejedores. Sus casas, sobre el río Agout, forman un conjunto muy pintoresco, recordando Girona.

Castres is a beautiful Occitan village, in France, that conserves its neighborhood of artisans tanners, dyers, papermakers and weavers. Their houses, on the river Agout, form a very picturesque group.